• <nav id="woid8"></nav>
    <dd id="woid8"></dd>

    1. <noscript id="woid8"></noscript>

      石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
      當前位置: 首頁 > 翻譯園地

      Talk about the translation of mistress

      時間:2022-4-6 15:14:17 作者:雅信博文翻譯


      “小三兒”在英文中如何表達呢?雅信博文翻譯公司為您總結了小三兒的一系列英文說法。讓我們一起來看看吧。

         Mistress

         Mistress是比較正式的表示“情婦”的用法,這個詞比較有歷史感,路易十五的情婦Madame de Pompadour還以智慧和風情著稱?,F在多用來指婚外情,“a woman who has an ongoing extramarital sexual relationship with a man”。

         例句:

         Genji, when still very young, has a passionate affair with his father's mistress. (New Yorker)

         源氏年輕時和父親的情婦愛得不可自拔。

         Former U.S. military commander and CIA director David Petraeus will appear in federal court in North Carolina on Thursday to face sentencing for allegedly leaking secrets to a mistress who was writing his biography. (AP)

         美國前指揮官、CIA主任David Petraeus周四在北卡羅來納聯邦法庭受審,面臨向為其寫傳記的情婦泄露機密的指控。

         Paramour

         Paramour來自法語,by love的意思,曾經被女性用來表示基督,男性用來表示圣瑪麗,后來這個詞漸漸失去了宗教意味,變成了“小甜心”,最后還有了“小三兒”、“傍尖兒”的意思。相比于mistress,這個詞比較溫和,更強調婚外情中“情”的那個方面,也用來表示“情夫”。

         例句:

         The authorities were apparently planning to transfer his paramour to another correctional facility.

         當局顯然計劃把他的情婦轉到另一個勞教機構中去。

         kept woman

         An adulterous woman; a woman who has an ongoing extramarital sexual relationship with a man.可以理解為被已婚男人包養的女人。

         例句:

         She has never seen the film, but knows that presenting becoming a kept woman as a viable career option is a risqué (傷風敗俗的) business. (Washington Post)

         她沒看過這部電影,可她知道把給人做小三當成一種人生選項是傷風敗俗的事。

         fancy woman

         和Kept woman一樣,fancy woman可以更準確的翻譯為“被包養的人”,通常有道德水準存疑的色彩??蒮ancy man的意思略有不同,fancy man可以指“情夫”,也可以泛泛地用來說“帥哥”,甚至“同人”。fancy woman和fancy man的不同感情色彩也暗示了性別不平等存在于語言深處。

         doxy

         doxy可以用來簡稱orthodoxy(宗教教條),可更多情況下有著完全相反的用法,“小蜜”、“小狐貍”,差不多就是這個意思,沒有mistress那么正式,有豐富的感情色彩。


      即時在線報價 申請免費試譯
      X微信
      截屏,微信識別二維碼
      打開微信
      青莲之巅