• <nav id="woid8"></nav>
    <dd id="woid8"></dd>

    1. <noscript id="woid8"></noscript>

      石家莊雅信博文翻譯公司_翻譯園地
      當前位置: 首頁 > 翻譯園地

      Translation quality is a reflection of the strength of a translation company

      時間:2022-2-21 20:14:08 作者:雅信博文翻譯


      翻譯質量是翻譯公司實力的體現,是對客戶負責任的表現。如何確保翻譯質量呢? 雅信博文翻譯公司結合自身多年的行業經驗從以下方面進行闡述:

      首先翻譯公司要重視人才的儲備和培養。翻譯行業不同于其他行業,翻譯工作的一個主要特點是個體的腦力勞動,它需求的是高端和專業性人才。很多人不了解這個行業,認為懂些英語就能翻譯,這是非常錯誤的。一名合格的翻譯至少要求語言專業畢業后在翻譯行業從事若干年后有了較好的翻譯領悟能力才能初步勝任。翻譯涉及到規范性用語、句式選擇以及行業文體的選擇。舉個例子來說,說明書不能翻譯得像文學作品,說明書由其自己的文體特點,它是說明性的,語言應簡潔明了、術語規范。而文學作品的特點是形式或表達優美。文學性的語言特色對成功塑造文學形象有潛在的促進力量,藝術地應用有文化特色和內涵的文學語言有利于作品思想內容和藝術價值。石家莊雅信博文翻譯公司始終把人才的儲備和培養放在第一位。其次,翻譯工作要有良好的組織和規范化的程序,要抓好翻譯過程中各個階段的質量控制,而不能將重點放在審查上。各個環節翻譯質量決定著最終的翻譯結果。在多年的翻譯工作中,我們還深刻認識到,無論翻譯項目的大小,環節質控的重要性,要遠勝于翻譯過程中各道工序中的檢查。否則不斷的修改既浪費時間又影響整體性和統一性。最后,要有完善的審查制度和體系。石家莊雅信博文翻譯公司嚴格執行“三審”的質量控制體系,讓每一份翻譯資料都能做到準確、專業、嚴謹和通達,讓客戶對我們翻譯質量貼心、安心和放心。


      即時在線報價 申請免費試譯
      X微信
      截屏,微信識別二維碼
      打開微信
      青莲之巅